«А то шкварчала ваша … папироса!»: скульптура Прони Прокоповны в Киеве заговорила на украинском
Памятник главным героям комедии «За двумя зайцами» — один из известнейших в Киеве. К 60-летию легендарной киноленты он заговорил словами из оригинальной украиноязычной версии фильма, которая долго считалась утерянной. Скульптура Прони Прокоповны будет говорить известными фразами из фильма до 24 ноября.
Кинолента «За двумя зайцами» вышла на русском языке и сразу стала культовой на территории бывшего Советского Союза. Курьезные приключения авантюриста Голохвастова, который решает жениться на богатой, но не очень красивой и образованной девушке Проне, полюбились миллионам зрителей. Фильм быстро разобрали на цитаты. Однако мало кто знает, что оригинальная версия «За двумя зайцами» была украиноязычной. Уже снятый и даже представленный в 1961 году фильм переозвучили для всесоюзного проката.
Любимые фразы Прони Прокоповны теперь можно услышать в Киеве возле Андреевской церкви. Чтобы услышать фразы из украиноязычного фильма, просто подойдите к памятнику и потрите его на удачу. Среди фраз, которые говорит Проня Прокоповна в Киеве следующие:
- «Какой он милий, модний – душка. Я з ним на Хрещатику такою павою сяду. Да всьо ж по-модньому, по-хранцузьки. Смерть, как я влюблєна. Аж горить всєрьодке».
- «Ви божились, що любите, а ви осрамили мене на весь Київ, на весь Подол».
Долгие годы украинская версия считалась утраченной, пока в 2013-м ее случайно не нашли в мариупольском фильмофонде. Теперь услышать знаменитые высказывания Прони Прокоповны такими, какими они были в оригинале, можно благодаря современным технологиям.
Вам будет интересно почитать на Ivona:
- Кинопремьеры октября в Украине: 5 фильмов, которые нельзя пропустить
- Ко Дню сердца в Киеве подсветили Пешеходный мост красным цветом