Японские мотивы и мистика в творчестве дизайнера Кати Ларченко
О начале творческого пути
К дизайну одежды я пришла благодаря дизайнеру Светлане Тегин. Будучи подростком, мне посчастливилось участвовать в организации ее показов, это очень увлекательный и трудоемкий процесс. Еще тогда стало понятно, что мода объединяет несколько видов искусства. Именно на показах можно встретить множество интересных людей: музыкантов и фотографов, художников и просто необычных личностей.
В 15 лет впервые самостоятельно стала волонтером на Ukrainian Fashion Week, и хотя подростковый возраст – это время сомнений, но уже тогда была уверенна точно, чем хочу заниматься в будущем. В университете пришло понимание, что намного больше знаний дает опыт работы и живая практика.
Каждое лето в годы учебы в университете я ездила в Москву к Светлане Тегин, где была свидетелем создания коллекций. Именно она дала возможность шить с портными, наблюдать за работой конструктора, благодаря ей я научилась шить и кроить. Плюс, продолжала ходить на разные курсы.
Я занималась тем, что мне нравится.
Об увлечении японской культурой
На третьем курсе я случайно оказалась на выставке Самураи Art of War. Сказать, что мне она понравилось, значит не сказать ничего. Там было множество прекрасных вещей: кимоно, маски, веера, обувь, доспехи и гравюры изображающие легенды и истории. Выйдя из экспозиции, я сразу же скупила всю литературу, подошла к администратору и сказала: “Хочу у вас работать“. А уже на следующий день мне позвонили и пригласили на работу. Первый месяц я была смотрителем на выставке, что позволяло, во-первых, рассматривать детали костюмов, а во-вторых, читать всю имеющуюся литературу. Когда накопилось достаточно знаний, начала работать экскурсоводом, а еще спустя некоторое время уже читала собственные лекции.
О дебютной коллекции
Примерно два года коллекция жила в моей голове, и только сейчас удалось ее воплотить. Конечно, хотелось сделать полноценную линию, хотя получилось только шесть моделей. Но, это тоже неплохо (улыбается, – прим. ред).
Мне хотелось объединить японскую современную моду и театральное искусство, психоделические яркие цвета ночного Токио и старинный крой костюмов. К примеру, орнаменты и маски я позаимствовала из японского театра Но, а надписи на футболках – из их пьес. Выкройки, кстати, тоже брала театральные, поскольку в жизни такую объемную одежду редко носят, а вот в театре как раз активно используют.
Для создания коллекции понадобилось восемь месяцев. Очень много времени ушло на маски и стукалки – гэта (вид обуви, – прим.ред). Это все ручная работа. Одну маску я делала примерно две недели. Точно так же и с одеждой: все делала вручную, подбирала краски и ткани.
О вдохновении
Меня вдохновляет мой парень. Вот был случай буквально пару недель назад. Собираясь на интервью, он надел старые штаны “почтальона“, майку, которую он сам сделал из футболки, а сверху еще накинул старую куртку, которая с одной стороны выгорела на солнце, а с другой – полиняла при стирке. Я посмотрела на “это“ и подумала: “Надо срочно шить!“ (смеется, – прим.ред). Если серьезно, то я поняла, что хочу шить вещи, которые можно носить каждый день, выглядеть круто и все равно оставаться собой.
О будущей коллекции
Сейчас я работаю над зимней коллекцией, которую планирую представить на конкурсе молодых дизайнеров рамках Ukrainian Fashion Week. О чем она будет – секрет. Могу только сказать, что она будет более взрослой, более носибельной, уже без масок, но мистификации останутся. Люблю это тему, и буду еще долго ее использовать в дизайне. Честно признаюсь, что уже даже закупила ткани. Некоторые вещи будут унисекс, а некоторые – только для девушек. Касательно цветовой гаммы, она будет приглушенной, но с яркими вкраплениями.
Смотри в галерее больше фото из мастерской Кати Ларченко: